⒈ 忠實(shí)的勸告聽起來(lái)不好受。
英good advice jars on the ear;
⒈ 謂正直的勸告聽起來(lái)不順耳。
引《史記·留侯世家》:“且忠言逆耳利于行,毒藥苦口利于病,愿 沛公 聽 樊噲 言!”
《三國(guó)志·吳志·孫策傳》“時(shí) 袁術(shù) 僭號(hào), 策 以書而絶之” 裴松之 注引 晉 張勃 《吳錄》:“忠言逆耳,幸留神聽。”
《三國(guó)演義》第三十回:“許攸 出,仰天嘆曰:‘忠言逆耳,豎子不足與謀!’”
太平天囯 賴文光 《自述》:“受命之下,競(jìng)業(yè)自矢,誠(chéng)恐有負(fù)委命之重,安敢妄怨有司之不從?且忠言逆耳,良藥苦口,誠(chéng)哉是言也!”
⒈ 誠(chéng)懇正直的規(guī)勸往往刺耳,而不易被人接受。也作「逆耳忠言」。
引《孔子家語(yǔ)·卷四·六本》:「良藥苦于口而利于病,忠言逆于耳而利于行。」
《元史·卷一六八·許國(guó)禎傳》:「召國(guó)禎入視,世祖曰:『不聽汝言,果困斯疾。』對(duì)曰:『良藥苦口既知之矣,忠言逆耳愿留意焉?』世祖大悅。」
近良藥苦口
英語(yǔ)loyal advice jars on the ears (idiom)?
德語(yǔ)Guter Rat ist unangenehm für die Ohren
法語(yǔ)Les bons conseils choquent les oreilles