⒈ 用人只以德才為標(biāo)準(zhǔn),而不管他跟自己關(guān)系如何。
英appoint people on their merits; appoint people according to their political integrity and ability;
⒈ 指任用人只挑選德才兼?zhèn)涞娜恕Ec“任人唯親”相對。
引語出《書·咸有一德》:“任官惟賢材。”
毛澤東 《中國共產(chǎn)黨在民族戰(zhàn)爭中的地位》:“在這個使用干部的問題上,我們民族歷史中從來就有兩個對立的路線,一個是‘任人唯賢’的路線,一個是‘任人唯親’的路線。”
毛澤東 《中國共產(chǎn)黨在民族戰(zhàn)爭中的地位》:“共產(chǎn)黨的干部政策,應(yīng)是以能否堅(jiān)決地執(zhí)行黨的路線,服從黨的紀(jì)律,和群眾有密切的聯(lián)系,有獨(dú)立的工作能力,積極肯干,不謀私利為標(biāo)準(zhǔn),這就是‘任人唯賢’的路線。”
⒈ 任用人時只選擇具有才識品德的賢人,而不管他與自己的關(guān)系是否密切。
引語本《書經(jīng)·咸有一德》:「任官惟賢材,左右惟其人。」