⒈ 亦寫作“打剌蘇”。亦寫作“打剌孫”。亦寫作“打辣酥”。
⒉ 蒙古語“酒”的音譯。
⒈ 亦寫作“打剌蘇”。亦寫作“打剌孫”。亦寫作“打辣酥”。蒙古語“酒”的音譯。
引元 無名氏 《小尉遲》第一折:“房玄齡、徐茂公 真老儍,動不動將人駡,不知道我哄他,把我當(dāng)實話,去買一瓶兒打剌酥吃著耍。”
元 陳以仁 《存孝打虎》第二折:“安排著筵會,金盞子滿斟著賽銀打剌蘇。”
元 無名氏 《射柳捶丸》第三折:“黨項 云:‘打剌孫喝上五壺。’”
《說岳全傳》第七九回:“我這牧羊城內(nèi)出的是上等打辣酥,待小的們?nèi)C幾瓶來,請爺爺來吃個快活。”