拼音xǐ xīn gé miàn
注音ㄒ一ˇ ㄒ一ㄣ ㄍㄜˊ ㄇ一ㄢˋ
解釋洗心:消除邪惡的思想;革面:改變舊的面目。比喻徹底悔改;重新做人。
出處晉 葛洪《抱樸子》:“洗心而革面者,必若清波之滌輕塵。”
例子除非它真能放棄傳統意識,完全洗心革面,重新做起。(聞一多《神話與詩 文學的歷史動向》)
辨形“洗”,不能寫作“冼”。
辨析見“脫胎換骨”。
用法聯合式;作謂語;含褒義。
謎語澄清思路再謀皮
感情洗心革面是褒義詞。
繁體洗心革靣
近義痛改前非、改過自新
反義死不改悔、頑固不化
英語turn over a new leaf
俄語внутренне переродиться
日語心(こころ)を改(あらた)めて蕬生(こうせい)する
德語sich zum Besseren bekehren(den alten Adam ausziehen)
法語réformer à fond sa conduite(s'amender radicalement)