拼音rèn zéi zuò fù
注音ㄖㄣˋ ㄗㄟˊ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˋ
解釋把壞人當(dāng)作父親;常指賣身投靠壞人或敵人。
出處清 華偉生《開國奇冤 追悼》:“但是偶一念及那一班貪官污吏,人面獸心,處處為虎作倀,人人認(rèn)賊作父,……”
例子鄭成功臉色發(fā)白,全然失去了希望,他悲憤地昂起頭,一字一音地說:“你認(rèn)賊作父!”(華而實(shí)《漢衣冠》三)
正音“作”,不能讀作“zhuò”。
辨形“作”,不能寫作“做”。
用法兼語式;作謂語、定語、狀語;含貶義。
歇后語見了小偷叫爸爸
謎語見了小偷叫爸爸
感情認(rèn)賊作父是貶義詞。
繁體認(rèn)賊作父
近義賣身投靠、認(rèn)敵為友
反義涇渭分明
英語take the foe for one's father(take foes for parents)
俄語считать бандта своим отцом
日語敵(てき)を味方(みかた)と見(み)なす
法語mettre sa confiance en un malfaiteur(considérer l'ennemi comme parent)